Double licence Histoire - Espagnol

La double licence "Histoire – LLCER espagnol " constitue un parcours exigeant au terme duquel les candidats obtiennent deux diplômes : la licence « Histoire » et la licence « LLCER espagnol ».
Cette licence forme des spécialistes dans chacune des deux disciplines, dont l’association est un atout en termes de poursuite d'études et de débouchés professionnels (enseignement, documentation, journalisme, édition, etc.). En L3, l’étudiant.e peut passer un semestre ou une année dans une université hispanophone, dans le cadre des échanges internationaux de l’université Paris Nanterre.
Pour en savoir plus, téléchargez la fiche de présentation de la mention.

L'organisation


Formation organisée en 3 ans, 6 semestres.

ECTS obtenus : 180 dans chacune des licences.
A chaque niveau, les étudiant.e.s de la double licence suivent l’ensemble des enseignements fondamentaux en histoire et en LLCER espagnol. En histoire, l’enseignement offre aux étudiant.e.s une base chronologique et problématique solide, dont les thématiques se diversifient de la première à la troisième année : les quatre périodes historiques et des approfondissements. En LLCER espagnol, la formation comprend l’étude de la langue espagnole (traduction, expressions écrite et orale, grammaire, linguistique et phonologie) et des enseignements qui mettent l’accent à la fois sur la civilisation et la littérature hispaniques et hispano-américaines. Aux enseignements disciplinaires fondamentaux s’ajoutent des enseignements de préprofessionnalisation et des projets personnalisés.
 
Pour visualiser la structure pédagogique de chaque niveau, cliquez ci-dessous:

Et après


Les poursuites d'études:

Master recherche en Histoire // Master recherche LLCER espagnol // Master professionnel en Affaires internationales et négociation interculturelle // Master professionnel en Traduction et interprétation // Master Métiers de l’enseignement, de l’éducation et de la formation (MEEF) histoire ou anglais // Préparation aux concours de l’administration.

Les débouchés professionnels:
 

Métiers de l’enseignement et de la documentation :
  • Professorat des écoles
  • Professorat des collèges et des lycées
  • Professorat en langues étrangères
  • Documentation (bibliothécaire, chargé.e d'études documentaires)
Métiers de la traduction et de l’interculturel :
  • Interprétariat
  • Traduction
  • Métiers de l’interculturel
  • Métiers du tourisme (guide conférencier ; attaché culturel)
Ressources humaines dans entreprises internationales

Métiers du numérique :
  • Ingénierie linguistique
  • Humanités numériques
Métiers de l’édition
Métiers de la recherche:
  • Recherche en sciences du langage
  • Recherche en traitement automatique des langues
  • Recherche en langue, littérature, civilisations étrangères
  • Recherche en sciences historiques

Mis à jour le 28 juillet 2020